Melanie Martinez - Mrs. Potato Head 和訳
If you weren't born with it
もしも生まれつき可愛くなかったら
You can buy a couple ornaments
装飾品を買えばいい
Just be sure to read the warning, kids
でもちゃんと注意書きは読むのよ
'Cause pretty soon you'll be bored of it, ha-ha
だってあなたはすぐに退屈になっちゃうから
Sexual, hey girl, if you wanna feel sexual
もしも魅力が欲しいなら
You can always call up a professional
いつでも専門家を呼べばいいわ
They stick pins in you like a vegetable, ha-ha
彼らはまるで野菜にするみたいに、あなたにピンを突き刺すの
Kids forever, kids forever
子供よ永遠に、子供よ永遠に
Baby soft skin turns into leather
赤ちゃんの柔らかい皮膚もいつかは硬い革になってしまう
Don't be dramatic, it's only some plastic
大げさに捉えないでよ、これはただのプラスチック
No one will love you if you're unattractive
魅力がなかったら誰もあなたを愛さないわ
Oh Mrs. Potato Head, tell me
教えて、ミセスポテトヘッド
Is it true that pain is beauty?
この痛みが美しさなの?
Does a new face come with a warranty?
新しい顔に保証は付いてるの?
Will a pretty face make it better?
顔が可愛くなったら何もかもよくなるの?
Oh Mr. Potato Head, tell me
教えて、ミスターポテトヘッド
How did you afford her surgery?
どうやって彼女の手術代を払ったの?
Do you swear you'll stay forever?
ずっと一緒にいるって誓える?
Even if her face don't stay together
もしも彼女の顔が永遠じゃなくても
Even if her face don't stay together
もしも彼女の顔が永遠じゃなくても
If you want a little more confidence
もしもう少し自信が欲しいなら
Potatoes turn to french fries, yeah it's common sense
ジャガイモをフライドポテトに変えるの、当然でしょう?
All you need's a couple more condiments
あなたに必要なのは調味料と
And a hundred thousand dollars for some compliments, ha-ha
お世辞のための10万ドル
It's such a waste
とっても無駄なことね
When little girls grow into their mother's face
少女たちは母親の顔に成長していく
But little girls are learning how to cut and paste
でも少女たちは切ったり貼ったりする方法を知ってる
And pucker up their lips until they suffocate, ha-ha
そして窒息死するまで唇をすぼめるの*1
Kids forever, kids forever
子供よ永遠に、子供よ永遠に
Baby soft skin turns into leather
赤ちゃんの柔らかい皮膚もいつかは硬い革になってしまう
Don't be dramatic, it's only some plastic
大げさに捉えないでよ、これはただのプラスチック
No one will love you if you're unattractive
魅力がなかったら誰もあなたを愛さないわ
Oh Mrs. Potato Head, tell me
教えて、ミセスポテトヘッド
Is it true that pain is beauty?
この痛みが美しさなの?
Does a new face come with a warranty?
新しい顔に保証は付いてるの?
Will a pretty face make it better?
顔が可愛くなったら何もかもよくなるの?
Oh Mr. Potato Head, tell me
教えて、ミスターポテトヘッド
How did you afford her surgery?
どうやって彼女の手術代を払ったの?
Do you swear you'll stay forever?
ずっと一緒にいるって誓える?
Even if her face don't stay together
もしも彼女の顔が変わっても
Even if her face don't stay together
もしも彼女の顔が永遠じゃなくても
Stay forever, stay forever
一緒にいてくれるよね?
Even if her face don't stay together
もしも彼女の顔が変わっても
Stay forever, stay forever
ずっと一緒にいてくれるよね?
Even if her face don't stay together
もしも彼女の顔が永遠じゃなくても
Oh Mrs. Potato Head, tell me
教えて、ミセスポテトヘッド
Is it true that pain is beauty?
この痛みが美しさなの?
Does a new face come with a warranty?
新しい顔に保証は付いてるの?
Will a pretty face make it better?
顔が可愛くなったら何もかもよくなるの?
Oh Mr. Potato Head, tell me
教えて、ミスターポテトヘッド
How did you afford her surgery?
どうやって彼女の手術代を払ったの?
Do you swear you'll stay forever?
ずっと一緒にいるって誓える?
Even if her face don't stay together
もし彼女の顔が永遠じゃなくても
Stay forever, stay forever
ずっと一緒にいてくれるよね?
*1:2015年に流行したカイリー・ジェンナーチャレンジの暗喩。分厚い唇を手に入れるため、真空状態にしたショットグラスを口全体に吸い付かせるというもの。