Melanie Martinez - Mrs. Potato Head 和訳

www.youtube.com

If you weren't born with it

もしも生まれつき可愛くなかったら
You can buy a couple ornaments

装飾品を買えばいい
Just be sure to read the warning, kids

でもちゃんと注意書きは読むのよ
'Cause pretty soon you'll be bored of it, ha-ha

だってあなたはすぐに退屈になっちゃうから
Sexual, hey girl, if you wanna feel sexual

もしも魅力が欲しいなら
You can always call up a professional

いつでも専門家を呼べばいいわ
They stick pins in you like a vegetable, ha-ha

彼らはまるで野菜にするみたいに、あなたにピンを突き刺すの


Kids forever, kids forever

子供よ永遠に、子供よ永遠に
Baby soft skin turns into leather

赤ちゃんの柔らかい皮膚もいつかは硬い革になってしまう
Don't be dramatic, it's only some plastic

大げさに捉えないでよ、これはただのプラスチック
No one will love you if you're unattractive

魅力がなかったら誰もあなたを愛さないわ


Oh Mrs. Potato Head, tell me

教えて、ミセスポテトヘッド
Is it true that pain is beauty?

この痛みが美しさなの?
Does a new face come with a warranty?

新しい顔に保証は付いてるの?
Will a pretty face make it better?

顔が可愛くなったら何もかもよくなるの?
Oh Mr. Potato Head, tell me

教えて、ミスターポテトヘッド
How did you afford her surgery?

どうやって彼女の手術代を払ったの?
Do you swear you'll stay forever?

ずっと一緒にいるって誓える?
Even if her face don't stay together

もしも彼女の顔が永遠じゃなくても
Even if her face don't stay together

もしも彼女の顔が永遠じゃなくても


If you want a little more confidence

もしもう少し自信が欲しいなら
Potatoes turn to french fries, yeah it's common sense

ジャガイモをフライドポテトに変えるの、当然でしょう?
All you need's a couple more condiments

あなたに必要なのは調味料と
And a hundred thousand dollars for some compliments, ha-ha

お世辞のための10万ドル
It's such a waste

とっても無駄なことね
When little girls grow into their mother's face

少女たちは母親の顔に成長していく

But little girls are learning how to cut and paste

でも少女たちは切ったり貼ったりする方法を知ってる
And pucker up their lips until they suffocate, ha-ha

 そして窒息死するまで唇をすぼめるの*1

 

Kids forever, kids forever

子供よ永遠に、子供よ永遠に
Baby soft skin turns into leather

赤ちゃんの柔らかい皮膚もいつかは硬い革になってしまう
Don't be dramatic, it's only some plastic

大げさに捉えないでよ、これはただのプラスチック
No one will love you if you're unattractive

魅力がなかったら誰もあなたを愛さないわ


Oh Mrs. Potato Head, tell me

教えて、ミセスポテトヘッド
Is it true that pain is beauty?

この痛みが美しさなの?
Does a new face come with a warranty?

新しい顔に保証は付いてるの?
Will a pretty face make it better?

顔が可愛くなったら何もかもよくなるの?
Oh Mr. Potato Head, tell me

教えて、ミスターポテトヘッド
How did you afford her surgery?

どうやって彼女の手術代を払ったの?
Do you swear you'll stay forever?

ずっと一緒にいるって誓える?
Even if her face don't stay together

もしも彼女の顔が変わっても
Even if her face don't stay together

もしも彼女の顔が永遠じゃなくても


Stay forever, stay forever

一緒にいてくれるよね?
Even if her face don't stay together

もしも彼女の顔が変わっても
Stay forever, stay forever

ずっと一緒にいてくれるよね?
Even if her face don't stay together

もしも彼女の顔が永遠じゃなくても

 

Oh Mrs. Potato Head, tell me

教えて、ミセスポテトヘッド
Is it true that pain is beauty?

この痛みが美しさなの?
Does a new face come with a warranty?

新しい顔に保証は付いてるの?
Will a pretty face make it better?

顔が可愛くなったら何もかもよくなるの?
Oh Mr. Potato Head, tell me

教えて、ミスターポテトヘッド
How did you afford her surgery?

どうやって彼女の手術代を払ったの?
Do you swear you'll stay forever?

ずっと一緒にいるって誓える?


Even if her face don't stay together

もし彼女の顔が永遠じゃなくても
Stay forever, stay forever

ずっと一緒にいてくれるよね?

 

*1:2015年に流行したカイリー・ジェンナーチャレンジの暗喩。分厚い唇を手に入れるため、真空状態にしたショットグラスを口全体に吸い付かせるというもの。